суббота, 2 августа 2014 г.

Первый летний день. Тайна японских узоров. Часть вторая. Японский дизайн. 1 июня

Продолжая тему кимоно,необходимо обсудить пояс к этому наряду. Пояс всегда имел большое значение. В женских кимоно пояс "оби" служил,в том числе,и как украшение. Широкий, также доходящий до груди, подпирающий ее и сияющий шелком или из парчи,украшенный богатым рисунком, на нем не увидишь ни единой складочки, потому что натянут он на твердую картонную основу.
Сзади, над талией, "оби" складывается большим декоративным узлом. В Японии существует несколько способов завязывать такой пояс. Здесь работают даже специальные кружки и школы его изящной завязки, и японские женщины, не слишком обремененные тяготами повседневного быта, проводят в них долгие часы, тренируясь в этом сложном деле.
...ткани для пояса "оби"...




Дебютантка, в ношении кимоно обычно завязывает "оби" так, что ни дышать, ни есть она не в состоянии, и все равно через пару часов "оби" развязывается. Гейши и просто опытные женщины завязывают пояс таким образом, что он надежно держит весь наряд и совсем не мешает.


Пояс, которым подвязывают кимоно, с древних времен считался амулетом - охранителем души, а узел на поясе - символом верной любви. В древности члены одного рода завязывали свои пояса одинаковыми узлами, которые стали прототипами фамильных гербов. Некоторые типы поясов "оби" используются только с определенными кимоно. Пояса замужних и незамужним женщин также завязываются по-разному. Зачастую,именно пояса являются изюминкой наряда,то есть,в зависимости от пояса одно и тоже кимоно можно одевать на совершенно разные мероприятия.




В Японии отношение к бумаге издавна было особое. Делать ее там начали тысячу четыреста лет назад. Наш разговор - о бумаге, которая изготовляется из древесины, причем вручную. В Японии она именуется «васи» (что дословно и значит «японская бумага») и с давних времен противопоставляется «йоси» — европейской бумаге, производимой с помощью машин. Васи соединяет в себе несоединимое — необычайную прочность и удивительную гибкость. 
Японская бумага - тоже произведение искусства. 
В эссе "Похвала тени" замечательного японского прозаика Дзюнъитиро Танидзаки есть такое место: 
"Говорят, что бумага — изобретение китайское. В то время как в европейской бумаге мы видим только предмет практической необходимости, и ничего больше, при взгляде на бумагу китайскую или японскую мы воспринимаем от нее какую-то теплоту, доставляющую нам внутреннее успокоение. Одна и та же белизна носит совершенно иной характер в бумаге европейской, с одной стороны, и в бумаге японской хосё либо белой китайской тоси — с другой. Поверхность европейской бумаги имеет склонность отбрасывать от себя лучи, в то время как поверхность хосё и тоси мягко поглощает в себе лучи света, подобно пушистой поверхности первого снега. Вместе с тем эти сорта бумаги очень эластичны на ощупь и не производят никакого шума, когда их перегибаешь или складываешь. Прикосновение к ним дает то же ощущение, что и прикосновение к листьям дерева: бесшумности и некоторой влажности". 
Журнал "Вокруг света" ноябрь 1986 года


На выставке две стены отведены образцам бумаги, которые демонстрируют фактуру,произведенной вручную, "ваши" или "васи" и узоры, созданные современными японскими мастерами.
"Созданная вручную бумага всегда полна очарования. Я вглядываюсь в нее, я касаюсь ее пальцами — и наполняюсь удовлетворением, которое трудно выразить. Чем она совершеннее, тем труднее мне использовать ее для тривиальных целей. Для васи все будет оскорбительным, кроме превосходной каллиграфии. Это просто чудо. Не странно ли, что я думаю так? Ведь это только бумага. Однако похоже, что ее красота кроется в простоте. Хорошая бумага вдохновляет нас думать о хороших вещах."
"Васи но би" ("Красота бумаги")
Культуролог, создатель теории народного искусства (мингэй/ Mingei) Соэцу Янаги (Yanagi Sōetsu, Yanagi Muneyoshi, 1889 - 1961)





 Выраженная декоративность японской бумаги представлена направлением сукимоё-гами ("изысканно украшенная бумага"). Начало этой традиции было положено еще в конце первого тысячелетия нашей эры, когда на богато орнаментированной бумаге писали стихи и копировали буддийские сутры. Такую бумагу  использовали для  изготовления различных предметов таких, например, как коробочки для о-бэнто, шкатулки, конверты...


Без японской бумаги никак не обойтись в искусстве оригами и изготовлении вееров,зонтов и при окрашивании тканей...Мастера японской каллиграфии "сёдо" и жанра гравюр "укиё-э"  также используют бумагу "васи",отмечая,что в ней "просвечивает сердечность мастера, ее изготовившего".Этими словами мастер гравюры Садао Ватанабэ я,собственно,хочу закончить вторую часть о японском дизайне..и рассказать о куклах,которые мы увидели на выставке...только завтра....хорошо?



1 комментарий: